|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" T1 E& ~: V: N! H3 Q) G8 w! Q. {, Z0 s4 v
& c5 Y3 } }( @& Y" Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, a) R v; w$ U# \ J
2 m* V$ X4 t A6 L$ `/ y) V9 j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; z; _4 J4 h* T8 Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& ]7 a' @2 R# A7 a L6 AWe're this close together, just this bit close together,
: L0 N/ d0 w9 G$ s+ k7 Z) t% V, t) f3 a }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& J d$ f) ?1 n2 m) ?1 J0 p, pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ ~0 o) Q. c- n8 [3 A5 L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( |# N5 k: {6 g3 R) P5 e% T
4 G3 E. E5 R8 e4 n d$ Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 H7 J/ C/ V3 `! s1 T4 J6 m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! C% u! V% K! P9 a# C* y5 l9 y" w' Q+ N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 e, o& @" S, P
1 S( \: W. }9 v5 X2 @4 X" Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 L* V3 z8 g, c, T+ W: z) c& ]% hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* G1 M4 K Q$ B W4 sDon't know why, and I never understand that.
# E' l. P }$ d; W8 |# ?$ E1 t0 K- z2 v0 v
5 x6 C- F3 D8 l3 C7 m
" `4 F0 `! F! M. S9 s+ d2 K1 f8 p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ @: X& v& x! akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; ^, R+ P0 `9 F
Just only a inch, but it seems so far." D8 m; R: y. v; {2 p4 C9 @
! r- r7 ?1 q* h' e2 W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' l5 G9 U& M) z# H& h8 d" Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 O B- u; F0 \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! E! g$ X! r4 ^/ O( C3 W1 h! P+ H2 k% B* Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# r' d: Z0 G7 H1 ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
B2 _9 P @! a2 eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 O1 ^0 n3 U3 C- D) w: d5 b
# Z# E5 k [5 mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 c* q8 o. W% A9 a' Z& T4 dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) p! h4 `: [$ K: AHowever close to you, it's like without you.
E- V9 x2 a8 \6 ^8 ]) y* }8 x3 t' G) |6 h) `& H h9 b) R
P& @6 T/ j( X' w% [: S/ r+ P
5 B* ]2 [+ u: _; O% W1 M! I9 c5 D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 p4 Y3 }0 a/ Z& q- r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 v. N5 P' v d* HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! T+ @, _7 I6 L6 M5 F+ o
8 r* ?0 @& M( W/ C. l3 w$ K( u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 { z/ w# h, H6 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - v4 S% `4 Y% d# ` y& L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" j, _9 [: t0 A# _: R; B
+ ~- q1 h) e6 ~: X; f5 [- oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # p- ?/ N/ l: b: P$ t5 n0 t: y" J: q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 h9 A" x9 X' | h# j5 S8 y1 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- G2 p5 g: m! n5 n- m; p( e! P. \; r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 V4 S2 T r6 d$ c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & s" i/ V$ P, o0 U) h6 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 D2 P+ C9 v6 w1 K
O/ B3 e8 U$ y* L' ]3 B. {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 |# T1 Q% p: K0 j0 W6 Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 x* F g. J4 B3 _9 t2 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% |$ f& ]6 Q9 J" R$ I! [
/ y/ G0 }/ G$ `# d
6 P! E& A0 t% ~8 _5 {& [0 l/ `/ y+ _( y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 \7 S; @' K; ]" w+ Y G- fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 P( @" v# p# e! r2 z! p, v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 _" \1 q: k! @/ x8 q
5 c5 t- B g- m. S- }4 B- P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # R% P4 M6 ~2 g5 g$ b: T+ |" h# R* O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ |9 P& l A- S, `2 T0 }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 r: O T1 C% m8 E3 k
$ X; i- C+ V- p# @3 q/ a5 z3 p, V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . B) e8 p( t' }/ E2 [" |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 s/ Q) n3 g+ n, H" _& O! X
I only ask to have you to be like the same person as before.0 o r/ w! \% [5 u/ W6 a
7 H; E1 y% a; p7 y% c8 r' _
9 D; |1 y) X# \. c
3 i0 @* w Q2 B$ qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 [6 T. F# F4 m7 \- o) n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 \* F b; P7 i" [4 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." Y# b3 Z+ m! S' ?7 J- l
- i* P! H' G Z3 m4 \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - r( [& H8 l% m+ I* r( e9 b0 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 U- I& s4 y) t: U1 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: p' C8 ?* h" S# T" R
, H+ C+ s9 {7 H; ]. o7 R& e4 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' Y6 I6 H6 y, ^. c) Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + k, J6 K. y4 }9 P! m
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ^ N# ^5 C, ^# l0 | r/ e. A
& h s( l" q A) S e% ]8 J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ E A4 E' D, w: R1 J' t" Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ M7 P& i9 G6 R) @% a& p1 f' yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., L7 T0 N1 Q7 G& F! w" E
2 ^5 ?7 P8 P' G2 t* O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( [- @% q( }1 ]5 T% d$ x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 |( s, k& @! V l! H3 l a2 e" y5 i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) m" s; y8 V: s0 W5 E+ i! x3 v( N3 I+ G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 U# [8 D5 J0 {ter mâi rák kam dieow gôr por … % C: o6 E# |1 g" {3 V" A5 F
That you don't love me in one word would suffice... |
|