|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! x" \: a3 ^/ }9 \- @* `4 H
: L6 |2 Q" l x- F( e1 j" `3 U3 T+ d/ g5 j& t" I+ q( v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' {9 }2 u1 {: O( r$ z# G! a& h9 d* e( Q. a G+ N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " F% K0 }) ^. m$ Y$ B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; U0 V9 o/ ]4 l5 { l8 \
We're this close together, just this bit close together, % n( w, @: d @! U, c( y& @2 L
4 g: Y. n2 V. t- w: {9 g/ Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( l' T, k# D' v2 Udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 i( x0 m! n: G( R8 I& d$ L) |9 }4 y7 KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ e; O+ B) @) Y! m/ b- N9 B" w; O4 R! W5 n4 t* }4 O7 ?( k$ u1 I: S0 }, \1 p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( c. M5 m( ?# \4 L1 t% A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' }1 G* K8 y* o5 b0 B9 [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , S3 F$ Z- B- `. d( ?
! N$ K$ b& `* C' i2 t& j" y* jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' ]/ a. Q: }) a+ p2 U4 Y* Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# P7 \( }$ `2 t0 i! J sDon't know why, and I never understand that.
+ N3 U* R5 K# \) t: P
* x4 e: J7 V' o) N) r, \
1 u* k# a# N( m, X
0 O8 J* t! } G. M* ^5 qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # d( Y$ J+ I; e1 E6 s- i) m* t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) i4 \+ P/ ]' T7 V! d# ?Just only a inch, but it seems so far.
. M% U G- E4 W- n9 e6 w- ~# A& s; |( H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 O. ~. B' m1 c4 R5 N, u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 @9 \% b2 u" Y# P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 P( z3 K+ x2 d+ |* @9 X" |, V/ B% P( J$ t$ ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " J5 n. i/ c" q/ I! F& l$ Y" Y! b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* o. T& p4 \4 ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., s8 y$ Z- `. H" y! T
; p* I' W/ J& O" E) W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! ?: A" ?5 n) v% h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) M h$ L3 o/ ]" y! N) L
However close to you, it's like without you.
" x; n* m+ ^/ |9 `3 a4 d& s2 G
/ Y* O9 `5 J7 G5 F! l% z- f/ G x& W! b% L! s
2 L$ C2 }" ]6 h9 X; E! |7 Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 e+ ?6 W& o9 {% c6 Q3 W2 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa o) k. D, H V! X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ v7 s- ]9 w2 V6 B/ y
2 r; ~8 h2 P* Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / U; s L' f H9 R9 |* k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; D5 `7 N0 |2 i2 {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ P$ e. K3 U0 Y1 |9 f# x8 R& [% |. `1 x7 ^ [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % C, A) W B& j5 I% X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 K5 K+ i/ A- q! s6 o
You wanted to revenge, and to torture me till death, - W# ]$ m: i: f6 l* L' W- D
4 z2 l+ z3 M; t4 c0 }2 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! [. w! g1 A9 p! cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; d# z P: f$ T% C4 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: A$ X$ c/ X6 b/ w' F4 s% f1 N% k5 Z& y- M6 g& ^! e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; R& g2 T* V) y- ]% s* }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + D* N3 U' h9 t+ J( U5 g c5 [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 }2 Q! n. ~, t6 L, t" r- R# p
! D' _: D" ?) a' Z$ U2 c' o
8 ]- R& r/ Q( p8 {9 T) V
4 c: x+ j: p* x& f" Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% g6 @. ~0 t& l- H6 z9 sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; M6 u5 F( ?1 }2 _1 ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. E$ p4 T* f# K% `) a4 f4 d3 u7 d. @! A! i- n: @& L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% p3 g6 J+ w" y# khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " T8 I2 v, c! g' b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 X6 e+ y+ [* }+ I# ]" n$ V# a" l$ M5 B* N3 H# Z, C5 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ ~1 T$ s' P4 \! b% v. M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 l" l6 R2 ]8 C7 hI only ask to have you to be like the same person as before.
( n& P$ H( f# J0 _5 e6 b7 b/ Q3 u m* @4 W
6 t& ]# f: F* x) l! i8 U0 x
! i8 T3 z: d8 Y w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" V! {! ]; m( i, z4 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 F5 h$ }* W' B* E2 p, }$ Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* I+ d/ X* O+ o* r9 j' T2 f
; Q* j, ^1 H1 J @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ \$ E: O+ R. q9 R7 f# }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - | f" Z2 Q" {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ H& t" X6 k3 [6 W. C1 n
* X6 x" g6 C1 h. _0 H1 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : D" h# r; F& u, w% y; B: K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 J3 D: [5 L3 H5 J2 lYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! B1 Q8 ~1 k$ n( t8 h A
5 K( F% W$ t, Z1 l2 i @8 A" [0 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 U* |: ?% p+ Z6 f1 J7 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' P8 ?% i8 j" J/ w; iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 B3 S) A+ O- D+ `
. P% V+ q" b3 o# A& y9 D9 Q% O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 K7 G6 k% f1 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 K; C5 o1 Z7 q/ h* f3 y/ ^% ^# oTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& t# ~. R) ? J4 o5 t
) S. i# I y3 i' J8 Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ q0 W4 {& l1 k: z2 yter mâi rák kam dieow gôr por …
. t/ F" f) M0 L: a/ `That you don't love me in one word would suffice... |
|