|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* P, ^' s+ ]9 q2 K$ M8 C7 l. c8 q( _
. y$ W2 E/ K) |6 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 `+ u. B, G: s& \
8 E; r6 N P% n0 gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; ~9 t4 ^+ }0 }# Q( w3 Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . P0 s4 T4 B% s& o3 Q$ h* s
We're this close together, just this bit close together,
1 `3 `; y. y9 Q' R( ~- E! o( q! w0 E: R' C) G# L- p' _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, N% ^9 I) S6 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , P$ x* Y) e3 `; P: b) y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ t c1 |4 c+ c+ ]- d- V
9 N/ N' i# E3 U6 L& W/ b* {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* t. |" s" J- d, h( Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* p% F' ]; S, \4 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. G0 R, }6 f8 y0 I' M
/ a7 {( E1 Y1 H7 I% \0 q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, H9 l7 P3 \1 V9 lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" t! P4 o6 N) F1 P- G8 mDon't know why, and I never understand that.; b! y0 D4 z, M- C3 X4 i
" ?/ a5 |+ J/ e, y1 `: Y# l( b7 f! U. C0 F5 ?6 }/ Y
1 _: }0 I$ v4 y- t& a: yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& t% f5 L1 J* l- ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 ~& U9 |/ l3 L _) s' \Just only a inch, but it seems so far.
$ Z0 X8 h3 m/ @$ f4 H" T" s- P/ K9 ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 p% m5 n& i* y1 Q. K' ~" w" [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# F; x9 l, Q3 y3 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) J" Z3 ^1 b: C* ?0 z
; G7 ?! X' }2 j# g6 X4 `2 I: ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 i; X7 S$ e' e( \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* O2 H& q; n a: ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." k+ R3 q' I1 b9 ?: `6 G
" L2 u5 j( D, U6 v/ _! U& x; e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" J+ x5 x/ ]' [8 w* @9 M; a& myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 K% [% [3 J6 q# ZHowever close to you, it's like without you.
, a! A. d/ A% B) X
# R) n0 e- g) d# i! Q$ ~7 l$ I+ ?; O, `. Q. D+ \6 d
0 b( `! X1 k8 T) hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# M$ N/ x( \9 |# v" [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ]9 s; s9 \5 [ G" F8 a% L$ j3 T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% L$ c, J0 }1 `5 i
$ e) G' i) @% M9 ?# ^+ h9 {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + M1 u9 ]5 ]7 [- u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & `1 }$ E8 T& M, E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 V% I3 j/ v( ]7 |
. |7 V9 m+ |: N! m1 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! c$ r8 _! l L) u% Y/ ]. [- G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* w0 N. \% f! F& @3 `: rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) u- D+ V0 u2 T
7 q' }: ^" m6 \0 d8 F! Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 e0 _! C% u# n4 w5 Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 y5 v+ G" p) ~5 u" ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. [5 \* f1 {! F' l% R, S
. J/ Y9 S- {# h6 P8 m0 ^' k8 r0 _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 m- I4 q5 U- j) |- f' X; s- Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 Y" ]" R, U9 E/ [ W" Q# ]- q" Q( a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; B a+ X% z$ G$ b/ C* x' O2 G
* _) ^. V6 I5 I/ t; a6 [( k; y- R j2 B, Y9 F8 U' l$ V8 s- l, @% o
, N9 R) o8 A( S" q+ ^อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & _3 t4 i* n7 d% s. d, V
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" `1 X7 E7 ~, I* R. ?$ J; ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! c! n. ]/ d7 j& b1 b0 _: s$ ]
3 t# k) }( b5 a. h1 _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- x+ F* W: R' F, C" Q$ whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! f1 I, { E/ ?# J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 U1 ~1 h/ G4 C+ D0 w
7 K8 M" E& }+ r- A/ i$ n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 C: `/ n, V. d* y" b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . i# U; B3 P. c2 q2 i y$ e
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 l/ Z& V$ q2 g/ y7 G# E# ?1 Z! T' M! ]( o" _$ k
& x# Z& f o' P% u) \: r7 ^9 F1 E. c; Z+ M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - H2 h4 k+ C z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, O8 K$ H; I* r, PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; |$ u3 v( J6 `% E" |( ^
) R7 c% Q9 M6 n+ Z! h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , c: J/ k) R/ |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! ~9 e( {$ m1 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 q: T* H4 P( F+ [
4 H9 ?, q! O3 n5 ~' R# |4 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; L$ t2 }; z* h V6 J& V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' J% D0 \/ p* J1 x1 B2 j9 r: ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 G+ U% \, U% }- l/ C- u
1 e% g6 L B7 b. @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' p; M+ C1 n+ G8 n9 `! I, ?! B0 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' r1 e, c6 k ?; @4 ^# A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( y+ G; Q) |$ @, R1 l6 Z
# \+ b" r, A4 Y3 A8 q0 m+ t. ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 K; t! b. m8 O& Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 p# U6 \$ \; r p) @) h) t2 z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 E* a! j, N( G R
( {# l9 m: d! V W# A8 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. r5 G3 S" w4 m- h, \' a/ ~, zter mâi rák kam dieow gôr por … + X. ^$ e `4 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|