|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 ~5 M; v8 D/ X" I
. ~0 c2 b9 g: Q4 U& r* E
5 F) L8 C' D1 S) L, `6 S( u# p4 G- Q/ Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, A1 g; B, I7 e
! t+ n8 L: ~6 [$ O Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 m9 j/ v+ a! ?8 Q0 B$ c5 g5 Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . L0 K- K) l$ x( i% V
We're this close together, just this bit close together, 7 V+ P/ _ y- `, T5 a# w: b9 J+ b7 P
3 v0 f$ l. {/ ?+ b# ~5 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & e2 _ g3 n+ |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) E, M2 f B [8 y! x+ z; q# A+ D
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: K! v7 } o0 P7 j! z
0 U; ~5 g2 D; V# T$ _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 I1 f! h* ?) _' Y/ fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! s: D( J3 F' Y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' P# G0 c6 N& H/ D* q$ E0 i/ h- Z
/ H+ l" V( c; K1 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- z3 z5 A- L" P+ a( o; T3 V1 `/ N: R$ Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& j5 S0 p* V' [6 Y* o* F. fDon't know why, and I never understand that.
) U% {$ S8 G$ ]
4 L' Q8 O/ o7 u; D
* w( j. Z* \5 r+ C2 L0 g5 e/ k: j. z, P. g+ t6 p; b7 w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ J' Q$ k9 m$ b; U: g2 S; |! C f2 j2 R& L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # S: |+ f, c/ t9 ^ }' L
Just only a inch, but it seems so far.
# P6 P+ E% \: r8 k+ z1 p6 u4 a: X- X+ n$ e( r: r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - R) P. O1 X0 G p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ r. Z/ i0 h* w" E1 ~. j! [" V% W% xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 X* ` i+ P, ~5 J9 ~; K" {" K( r2 C" n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' O9 j" P2 s$ N+ X/ \3 x% y7 kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! @+ u% L- @8 d% r. [0 A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 T/ j+ n" ?: u2 v( g0 _* V& |2 `
/ L% f1 u5 d! f' | w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 c; @( X7 f$ y9 O( T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 S# A* C7 ?" u$ L0 P. E
However close to you, it's like without you.
! s' Y; ~9 K# ?% _3 z) c0 s" D: @; n' O
4 q( [) U' T& `
) @, b; z, x, U" P+ P( J5 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 n/ l0 @8 M8 O7 \+ m; W5 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : r. e! _+ {% A4 r" z1 [0 u; Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 C7 \; \# {6 o/ }/ K! T4 [: ^3 B9 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 P; j* H b+ S* W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 A4 Y+ \' I7 f6 r6 o% H# L p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* h/ y0 A# v( D: s# ]6 A, b' V: O6 w& U9 ] E {* j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 z2 g# S( k1 I1 s8 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( q1 q* k9 X, E _You wanted to revenge, and to torture me till death, $ s- Y5 r1 P: z4 P: p
) A2 L% G6 m, j0 A6 J* p8 f: V9 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& U8 O9 n9 S; dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
E+ G9 N( h/ M& x9 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ ^6 d9 h R; c; o$ f7 g
* Y; }' k9 x0 a2 x& e0 k0 I! Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * F7 R! c1 H/ O n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! B+ |* l D9 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 C/ Z% |" S9 |2 w& {
# H7 o0 _! A) s- S8 V: I! A: U& y; J* L6 u4 \
% V9 y. k9 Q5 I8 o/ m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : W# R! G0 Y0 N* ~7 b) F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ T' |. b7 e& t: n4 @0 d, Z4 o/ iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; n# Q( U8 I& v7 S3 N' H0 z. _
+ v4 U8 K- y2 n7 b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 D1 u' { m: W" \; Z5 c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 G+ s7 r# a4 v) q! S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; |, R+ J% k! g6 Q! R
$ d$ [0 O, T1 g$ H+ ]แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 Z8 l3 }( B" f" ?% d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " g2 X, R# f. C7 @2 O Z ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
- e8 u: _! Q2 r7 m0 q3 d4 N
4 O' g$ v2 r% T; b# u1 ^: Y- h) d7 }' N+ y3 d, C
- l6 Z+ F% _0 [/ o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" T" Z4 G$ m" P( w8 q( k% y" Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' g: S- k6 D( p( y/ X0 R GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
x3 P! u; A, |* } N X0 ^* `. b4 L; r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, c8 X3 L' b& S( O% e8 b6 D: Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % q! ^+ }5 a$ @5 X; _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& U: @8 G; Q+ k* a1 x6 p
- G/ \' g/ n$ D8 J1 u) @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ ?6 m* X0 Q8 k8 n S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & N: G9 Y7 `9 Z+ p# T- t9 \9 N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; N8 p, l) J9 ~+ p" D; X. l# T% H" M* S9 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 S1 s0 k' Y! O3 p! ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # r8 t& d1 t8 W5 s& }" L# W6 ?$ K' @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 _8 }) F. S$ a3 J" o, ?/ T: \0 G0 m) l. R0 F# N& s J- M9 N; ?1 A& O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + J8 D9 V8 s# ]$ f2 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # j' @% V- O3 u, `( ?3 E0 [4 G! c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; X3 d7 ^ }% K+ }3 L4 q/ s$ ]
, c1 R9 H% Q5 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) `. N7 W+ m6 _, yter mâi rák kam dieow gôr por … ; D. C8 r) m: ^, t
That you don't love me in one word would suffice... |
|