|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 ~* F- a6 o; g% h6 B+ A
. T' i- r: h9 d! Y" Z
& q6 y4 Z: P+ K' I
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 m [) N4 C4 v3 a7 s$ k
. Z5 l. f/ `$ `: j2 q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 s1 L: @& |8 e: E4 v9 {6 l. ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 |# G. r5 v4 x% y+ {$ xWe're this close together, just this bit close together,
2 g A8 W. `* h6 h' ~/ a
2 \! Z' U' [0 [. Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& S7 @. S8 { x( t2 r: q- _) Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
c' z3 v# h# H; M/ P# U7 GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 B$ ]7 s' y! L6 _5 o: i2 S# m
. C3 g, g$ H7 Y$ }9 ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) ~" r1 f! T) U% q% |' Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% {7 K: t7 N2 yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 z' Y! h/ H4 v" b3 G% E
8 z+ r; v2 C) `" ~. ^, @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + |0 D/ C4 I5 p" U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% x7 h4 u" `7 d1 \3 v4 lDon't know why, and I never understand that.+ I w, m! y, E" _' ]
+ Z& W3 u& T/ R9 r- |
0 N2 B3 I! L1 d+ i2 N0 U7 o0 b
. ^4 y0 G2 @$ z1 z ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 {0 m! {+ b6 l" Q3 v9 `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. A$ ^7 E( o' k, CJust only a inch, but it seems so far.
! B% N4 n- H; D- k4 M% @. ] \3 u3 E! m7 m9 o- i0 a) {* \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 r+ n# i8 g# _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 I$ L' w! M* B% f. I K* g6 i4 GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! x- y# V1 m. m N6 u; B! P. u4 R( L3 c- |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 A! U; v" V( c8 O, J' W& {- V/ Bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 q" |+ {: y$ o- d" @/ f$ N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: E. i( ~6 b9 F* e) r
& s& @ H' H/ @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' ~6 f8 I7 R3 L3 d- H9 r7 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( u# K: s0 O' @6 W, v- yHowever close to you, it's like without you.
" f r9 F' m2 a# M6 ]/ Q5 b- f7 z% n0 m
, y' g/ m/ w8 v1 z" x, t
# q1 K5 o; |' W: x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ b2 D0 x" w- z0 ^ jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , {* E) r3 a# x) c% k6 m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* D! a' U. a6 O. y" }9 Z
7 X) f7 e* L2 e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- y8 E3 j& ?( d+ l# O* r, Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 E! F# G" w# `, w& Q: V0 y2 g& ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& t7 T3 m; d2 ]2 |. M; R4 X( L H4 m5 J5 a+ y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 e, G* ?' j! L. I: i+ z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ u+ }' M9 x8 tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( B) `1 N7 D9 H! `
' e+ }1 Y9 I( s: Y; \. b4 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 Y; @, r" ^9 h8 F( z. B/ \' l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) s! D7 E' V6 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* N, w2 u n- N/ G3 F0 i( L, v& O% Z' q7 L* e5 N$ u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, ?: e% T3 a% T3 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! k5 @: H8 M8 A" u( r3 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 Y+ l' P8 B6 e) v, Q. C# M" U0 Y6 ]/ C) o# i
6 q5 X" ?+ g7 k% {! h7 U9 U
+ Y; r0 ]7 y6 ]. J, {$ J! j j! rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; S# j5 C$ Q0 S h, F, M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 k3 Z' ?/ r8 l5 d% B* l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 H- x# ]: `" q! c( A
9 ?8 Q5 D7 O5 V6 e" ~3 ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 [5 f* Y+ i3 S5 p6 u: x' \% q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. V. l6 w# e7 u2 N/ j5 z3 T8 eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 `2 U* m) ?; c
: c# k) I! @+ g4 Q* S* V& s+ P J3 q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / R9 H! @% R# R! k5 A+ {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
h: W% {. n- [3 m |I only ask to have you to be like the same person as before.9 t: K3 j6 ?2 v
3 k% }: W9 h+ J; u) [* m8 g( y+ u0 O
9 g, y9 B2 e% f( {. C7 g' ]2 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 P& l- Y# r7 X8 g# y. H, Z8 m6 Y1 w4 W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) R3 V/ q4 t+ _# z% sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ ?5 V3 V3 i0 K
- J. T- L5 \" F/ P- [. B$ pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( k' E& N. @9 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' O" r7 V) [$ K* d) R- EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ e$ `2 D( I9 s
% ~2 D' M( T3 T5 K7 h) dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 \( x; J" Z8 q+ q& _2 o, w5 xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 D: o8 R% B2 B. l {7 B# x# P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' s9 c. q& \3 ?4 z- j% c
* k4 N' h# E8 j" a9 n5 [2 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ |2 @5 s y S3 pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 y. `: Y# N, V$ f/ Q* J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 E. ~8 s5 [! W8 n- G" u5 o, v; b* ?: W" a9 Q0 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! n+ @ w! J% abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * l+ P+ z4 P. F0 i% |0 M' y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# D* R9 M& E- U) J$ ]
( f* J) U; D5 Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) ^3 `& e* Q6 D. wter mâi rák kam dieow gôr por … - `/ w! ~( A; f. J
That you don't love me in one word would suffice... |
|