|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) n- G, s0 T7 C# @2 v3 N% }5 U0 Y4 n9 S: B! K/ X
7 s, m6 @8 d( y, j+ _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 Z" ?% x* O# y+ E# Z, n& b2 s* U: x6 z/ ~$ V& s% x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 G" z# W$ r" B" y8 K5 M( a; [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 V, d5 e! q# H+ u3 Q; J: Y( \
We're this close together, just this bit close together,
& S t& y$ j# C+ h% b8 D% R) {9 s5 [
1 X% g0 G* m* o' wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 O/ ]: W1 n+ J/ b, ], qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , C, O5 c, {' {: x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. {* Y5 i8 }; g: K9 }% C% ^0 y# G+ z' G( G8 t/ S9 q7 k9 D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ R. C1 I8 x4 U1 }# V. R- Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . v& ^* t/ a: `- Q9 p1 l+ p+ u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ z1 l# M Y- u6 ?; U5 H: X
5 F: K* @- E1 L+ t$ Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" x3 ^# [; C2 ?7 f k. i! z9 Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- b* ?0 X/ ]1 W5 h2 PDon't know why, and I never understand that.
, U- r1 L1 L9 ~6 B/ C8 o0 ^# n+ {6 ~8 O! c4 ^
1 f- r+ i: x# G/ J7 x. w3 K) P
& K5 V# M# G; h3 `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; c* J, S9 j+ u5 B( Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ ?( v! z5 H* V# X5 x: uJust only a inch, but it seems so far.
* {4 h! i, s" B, `8 I N3 O/ i* V$ Z7 t- k# \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! S! B* @5 i. D. Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- o/ O# u5 l0 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' T# L+ l" d* P E
1 f# U% L2 X5 ~; d& Y8 Y6 h v3 Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& v! w- e+ u: W5 r/ Y2 H/ Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 u8 c# r6 @# k5 u! e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- L" ^, |' M/ K- [$ Q0 R( H7 @. {
" B6 D- `5 q# f$ i# u3 f+ u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. B2 @( d& t4 w5 Y. syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % a4 g, g3 Z6 V1 g2 I6 h
However close to you, it's like without you.
! ~) a$ \( K. @& o
6 M1 L8 }$ J4 a& w9 {+ K
( y }0 O- X7 I; Z3 Z( m2 y* t# O$ x+ r! f2 z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 |" S6 n @( x j- ?7 t! y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ m6 h; W( v) S& i. WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. j. Z: @- X: z' j, k! L
5 U) P0 ~( d6 f' E2 D2 hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 }: r% `, j* `2 j& u9 C1 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 D3 ^1 ]: T1 Y6 o/ `; }/ EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 p6 c/ f4 G7 H7 I
5 s* o% L( \/ P- j8 X9 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ Y+ G- H! t/ @/ X: D) u, y, {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 k( y6 \6 A8 `& X& D) s) \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 E5 b0 k0 _1 n7 f% M( N6 Z ?/ e/ z+ h3 l, P @) ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. q+ Y! T: I1 l8 V6 u6 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 _+ I! x0 T; |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
r( g9 Z, l; j3 ^7 |/ z% C+ j2 o2 P3 V `4 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 u' q1 q8 J9 }2 i0 }) E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - @' g1 o- W- k+ g6 K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: {8 g* x7 U* l; i6 l9 V7 o, i
9 S1 r1 m; @- P6 q
, E9 v, o; i$ {8 c
- e6 ~, p6 \! Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ ~8 Y6 f$ k7 jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 D9 S8 P p t& uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) L+ L b0 o1 S4 v
9 R4 h6 x9 J. C d( Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 ?0 d I# b7 _$ y, d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + g( m4 M0 }( |" m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) f: d" ^" |; H
4 l# h# O# r% L. H- L2 Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 K3 A, O( f1 ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ l' q) o+ F% U+ @8 I1 z
I only ask to have you to be like the same person as before.) C- |: ^4 @3 ]' G" p U2 V9 X
. B% S0 N& n! x$ V* \' x0 L) }
' Y$ Z* t7 t0 {; ]
& Z% l" I+ a b5 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 r& V; l6 E |3 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + D! ], U+ e H0 b/ T% e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ M% l) [) @* \3 a) C& E0 C$ Z/ r" Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- y2 W! v. \3 K2 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
[- O x* ~; M( u \3 \( W3 K& HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) u% X+ o. u- D: a8 O6 `9 O! ^2 y2 f" s2 Z3 j" D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * p. r+ {9 i+ n0 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& s Z7 L" Q: T* `You wanted to revenge, and to torture me till death,
: v+ d0 c, a* R; A. n6 \
6 _; y; n) X) l8 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " Z" c1 w, T5 [( K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 E" A6 p' p8 m2 i5 Q3 G- @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# \+ p0 c" Y- E2 }% ?9 [. o
* W Z: A' H: p9 z m0 e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- ^3 y5 ~6 K& x; q' Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
T$ w! }8 C8 ]# rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! K/ J) L. a$ U' T _3 g1 _8 T" z9 X& G% L a/ d/ P. i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% E1 o7 U; g2 Q' @0 gter mâi rák kam dieow gôr por …
% U1 c9 r ?6 @. y& SThat you don't love me in one word would suffice... |
|