|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 N% G( } j, C% E1 R6 c. K; Y7 A- _ h' {# c9 ^, f; T
1 p7 X3 C+ l& H7 L9 ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 x+ E6 l6 s2 G8 K+ H
8 @; p! G9 e1 n' G& X6 dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 K% z7 Q: j% f4 f" U+ \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % o6 @+ \+ i6 m; }( \' ?7 O( X
We're this close together, just this bit close together, $ }; W6 Z$ I4 j$ {* F. ^
% Y5 V) J- u! D( ?8 ^* s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 O, D! S+ G- H1 r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 _' ]/ O& f" u1 U! uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / ?3 |+ g/ Q3 |( X3 @: D8 a% I
8 `2 S) Z; G1 S d+ X5 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' q c: h6 ]: s# D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' K) r: ]" ], J5 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
c& W7 W: g- _# g9 x* Q4 u5 Y
3 _ }* l6 V- O/ Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # Y; S% z3 m: a8 `' h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 D! N y j! A; n2 C+ |Don't know why, and I never understand that.
. v1 ]0 q# n: r* V w% Q$ f! W: w' g3 z1 u" C4 P% E
# O0 {' }7 G& f
6 f# G- ?, P/ ]% f$ [7 eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) m% ]* Q- v' Q4 ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 F2 r7 Y2 ]8 i& J3 b4 R! m: [% d
Just only a inch, but it seems so far.0 \% f4 O4 N7 [2 p4 X
! Y: t( \% {* q, `% h8 iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! @" t# {2 N$ W9 n9 l+ w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai L5 ?* K+ w" [8 w7 ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* W6 g5 H. J) I4 r
0 G$ J& ]+ d5 \' gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 \! |0 H4 L; p8 m, T# hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
v; F1 j \; j( c' xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( J) `: i$ j4 \% k$ ^3 M( D' r
) v3 Z6 ~ d# m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) A: U" F) T- `$ O) g$ g. S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % m$ } r7 x- j) z+ {2 W) S
However close to you, it's like without you.7 I4 W* a/ x. E
" Q2 o- Z( {+ V* M O8 F1 F4 o
% v/ a$ e; I0 P+ Q. Q* w: l
3 Z U f# o7 {( H! u" Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 E1 W R5 c y- k' z' Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 r# Y3 y. W. H+ ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 n& I* ]/ L p0 P& K- ]
/ [( l* [) i6 I4 I: Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 i8 r7 d2 }" n2 m$ \# e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * q% Z; ^- k' A* p9 E, L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( G0 g" B) O: D& u+ O' h
( N2 u: g0 q$ w6 H$ H( ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' {0 g: r/ a8 p) a7 w- t% `3 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 ~! T. I9 \+ q5 e1 T1 fYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 J! v( p1 Z _7 h
- E3 ]" Q, ^: d$ y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # v4 V9 K2 U: w A5 o6 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( K5 @; a) |9 ^2 G( l. ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." G% b( N# i# K7 x
$ l8 j5 D$ A% Q$ Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! x7 m. h" Z- d8 Y/ o) Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& K# \. `7 {1 pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 B* V' I5 x4 U, d" h
, q% W5 T# t( j1 ?3 C. k$ Y* H+ D, i& |
: i& [" ?4 E2 S7 v: i& l0 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( ?4 N4 ]) L, a; S( M* i) R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) b( j$ [* t0 ]) W, v# O& U; n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, L/ b0 B6 c3 j' \% n6 Z$ s& \1 a
5 \! e4 m h3 z. Q% P. k3 E k# Z7 uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. r( a- Q5 H- }- k" C7 @% ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. k. S3 d S+ KIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 m0 M& S+ N/ h$ A) }3 t
Q2 g; Z$ y1 c+ Z& K/ @6 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# L. b* V2 J2 ^3 {, L6 D! O7 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 n" v/ w' W y* d3 rI only ask to have you to be like the same person as before.
& W& i# u" m2 A. T/ B
; A4 Y f* h, @+ s) w" @' R' k" Z( G* r$ G; Y5 Y
2 G" J# M- d4 k4 n" [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 m; \* ?4 C( {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' k" K0 `/ s! SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; S" b5 F- `# c1 ^, _ W4 c' M" O
$ _7 q" B( R# q# P8 D8 v: Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 K- z+ D/ }3 t# o! [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 R9 l, h) |% W$ P' J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. T% f' Q; p1 h' z5 j& R6 | S5 L
- g* W% R0 U5 W) s- y0 n) y$ _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ H6 Y; P$ H) ^ D" S2 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) S2 ]$ l1 A" ? {9 u) M6 b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 Z. Z+ h" a4 Z* N
0 e+ R' [5 n' A; y/ tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" h! x$ ~7 @$ x" T+ Z/ }' achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( s* V' k$ }# S7 I+ N* N+ _, U. X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ Q& W2 x; N2 F7 ^: `
5 y/ U a4 X3 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 S, e# @; @$ c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 E9 e: U/ c9 x5 Y/ y z( V I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ n B2 T7 d$ G$ Z G+ l+ p% G) \
% ]+ h9 i1 O' j4 ~# v$ g8 X( m/ mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' v* Q" h2 N2 S: N( P* ~4 B
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 [5 P3 x' e! \0 Q6 e! mThat you don't love me in one word would suffice... |
|