|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: N# u, V% |" R8 B
" w% T- b7 z7 e+ z7 B* C, c
& F+ }7 f2 [* P+ Q6 g" R5 M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( I8 M3 F& f# Y: d3 N# V3 X9 x% ^* z0 m$ K+ n, W# q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 q1 g9 _% t; z2 ?' sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * m3 w. G+ e, u1 u
We're this close together, just this bit close together, ; J; k/ |. ^( X7 N- B
! x& Z7 }2 t! C% t( Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ K" L' J/ D$ K/ R5 ~3 I: [! w+ V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . B9 d% X* P- [( b6 Y3 L5 e. M' I6 f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# W+ @3 y& @' z( x0 q; U
' Z# O3 p8 K+ `' k. dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. J' T# j2 [* K. [2 l- a \/ X! Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + K4 d4 ?% i. v& s! R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) P8 q; ^6 b) y" d7 H
! u8 j6 X% s, \/ J% bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' i& H$ P) n$ I6 y; Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 e. `" e8 {6 E8 C1 _Don't know why, and I never understand that.
* X/ }$ U1 C7 x: `9 `) m9 h* s$ z3 x& e4 G9 U% Y* n% j ?1 k, w
# @ S; T. q& R
2 Y9 \0 v& u, V6 f- @% O" Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 @: ~; u" ~: C0 r% wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ ]( Q$ N$ I) v) a. W' B5 H# KJust only a inch, but it seems so far.; b3 c# x# Y. J" h2 }) H2 `! y- O
1 |8 N. H+ s4 U ~. U( \0 rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) p& P" {' T# Y- jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 N! x$ c% q' [) h; H a4 {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" M9 i% U _6 W
6 g. U& Z$ `. Q/ vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 M6 Y3 O/ g8 H- Z. E: T% H0 E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 D2 s( H1 S& Z( _4 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! R8 c, y4 e3 R
" V" d$ N* x, H) o6 H8 iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' |8 V6 N; C* @+ r% {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 [. b. I* I3 \& j2 Z; B3 }8 XHowever close to you, it's like without you.
, g7 \9 T, c1 L5 ]8 x
$ k9 ~3 M/ w( ^6 D8 r7 k E% Z2 H8 c5 ?& c, V1 ?; J: ?1 z
& y! ^+ H* [. n( ?! J' Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / Z; J+ d# I+ ]2 K! G: B% n. [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( ^/ ?1 Q# p: ]& t( g" k# @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 P! d" y' z: s9 Z
) {1 z5 H% ?; c0 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! w( H- Z$ U; M9 Q% ]7 [" pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 ]" D, }# T, }! {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ A [( b$ v0 m! K7 d9 T
( w# C. u/ _' s; J' nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 W* g Z/ p. H5 Y5 K2 P5 ^8 ^3 x! h" O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! M# J( e; L6 y TYou wanted to revenge, and to torture me till death, : E! U* @7 p8 B9 {6 |$ i4 I
+ I9 k# e! t, p; z$ {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # v7 Q" U& `! S z* _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 R: |5 F: |* R, t7 t0 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ d8 q+ |+ ]+ }* V9 M7 p6 ]
+ j6 G5 }" b8 c2 h5 \$ K5 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 s v5 \, B: g+ w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( `9 i; Z$ f. j6 _' M$ e9 |8 m2 B5 tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* a- K8 E0 \! b5 v
6 L) W! U) u! B q. F8 F$ V/ M7 w
. T+ _) ]4 \7 N7 _1 i$ y
3 J) O& Q8 H! T1 m* k9 K4 Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 o* P7 ?& A1 C6 Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 @8 ?3 B% x1 ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. O1 |, K# D3 W
( |, U% O4 u U }2 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 F" D) O2 C( b" u6 P7 |9 p. zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * u* ^7 ]' l5 j; }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- d8 s2 z8 o' `7 ]
$ X0 F- v. \( e+ R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 h6 L* J; j: a& A# e1 z6 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( S5 }0 j; E5 c% aI only ask to have you to be like the same person as before.) t; [6 e4 E. ^# s, ?9 G! E
" R- ?$ h# ?. g, k* C% u& O+ g1 |1 C
" M) _1 H9 o1 y- Z) \9 w$ ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 q' b$ D5 c5 u; X* P9 a1 b, g. c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 o( ^+ E3 p6 t- rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; Q% \7 Z. c& Y" ?4 t0 F, T: |, X) t" c6 j% t4 r3 n! p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* z/ ^: j7 r: _+ p0 R7 k+ z# S/ dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ G2 T+ q \8 d8 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% ^6 }1 u: R2 l& ~! n1 r+ a7 N/ h+ d- |1 {9 k7 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 e; @$ T0 r7 ]5 O8 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ H$ f! e# e- V2 u& ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 }, E. k, _" o& U. y
4 k/ Z0 i. E9 M3 q. P* C$ H; T$ Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ ?! h! k$ o5 `+ v2 ~7 W6 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 M; D, [7 S. U. D, JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ S7 w* ^! {$ S, Q" ], F s( ?( r0 e' B8 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! R; X3 D* c0 G0 D5 E" B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 A5 Y: K1 ^) ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
, H. T8 D3 `8 \# H( I( b& p4 k
/ v1 d+ j% k' Y6 S4 N# P% l( Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ o' M) i: V, T* P+ t2 Eter mâi rák kam dieow gôr por …
; X% n6 K* K, _7 M" b9 Q1 s( \& I, XThat you don't love me in one word would suffice... |
|