|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 P/ R0 g" z! l& ~5 q. ]* _+ A
) C* r! L# b4 r. L/ d+ N' ?* e; a& _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: d5 n4 a, y L6 [- x3 ]$ u; M
+ t0 p( Y. |$ _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 R, k i$ `3 ^& o7 O# `4 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# J* G/ @. b5 zWe're this close together, just this bit close together,
" `, r3 X1 T4 w( ?) T
6 W; n" B: X8 l) i* y0 K$ Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( ^% z/ k2 j1 y9 `) j0 mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + k: }9 ]4 x8 ~4 U! T7 a: v) |) w5 O
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + d$ g* Z9 D# V& E+ C. S
' q, W7 `# u& r8 E) N$ l, {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 a; k) Y g8 X2 g9 S4 R: X0 xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / G' b3 _' `* }" e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 Z% v& h2 d# e# o. j# | | a* O6 R! d0 R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ r4 d3 j* F4 `3 } a1 }+ |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& ]2 ~. w& X& J+ o8 I4 FDon't know why, and I never understand that.( B! g! Q+ u( |8 Q t+ e
5 y4 Y# _# f4 q: U2 X% ?
! ]3 {& n$ X0 `: l2 l6 c
, r( K, m; e8 C/ w4 o% P+ Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 i3 S4 h3 q$ _1 p0 Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; i8 E( j; L1 h) ^* |1 O
Just only a inch, but it seems so far.
- {1 J1 E$ n* _# E0 |8 t# ]
+ T U* E- z* A" ^3 [ L9 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& l& J' y( T# B8 |& l; Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 t' d( k; n, Y, u& _1 o9 |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ o+ M/ z& K6 j3 ?& y9 M, Y
7 \) E7 L6 S1 G0 K1 Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# ~% `4 i) I' I ^6 N- {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + r4 v8 T0 @9 a5 o4 |+ y [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' j8 A) I0 R( X6 P. C" E' o- y( S" S, m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 D. B% ]" ^+ J+ }/ `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 G$ O: U9 k. T/ o! l. AHowever close to you, it's like without you.
Y4 A7 w' \+ F" P# A* y# [# H9 g5 k, M3 U1 `1 E, ~5 A
/ D z/ a4 ]1 b, v ~- `
- m" u7 B2 y* B) i, S; @, iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ Z" c2 Z# B' \* k$ L8 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ I% C8 Q6 o# K+ F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., }9 s2 ^9 O/ Y: u0 V u. N7 {
( e V* r3 }. j! C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 T* j4 h; \+ X7 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + |; f8 o& `1 i8 C9 J- i+ P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 O8 t4 e' K! n! ? K- u7 u P* g6 f; R6 y0 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( ^4 m! q2 t3 N% D4 o' T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 [ [" r/ o) J }+ J. @/ YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; ]. g2 k( a$ F1 f; P+ | h/ t2 ~& x/ x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 m C& ~" p( S! L' B: G: ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ R7 h D* s2 Q# A2 k1 LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% b* b1 C `" R7 ^0 m; V9 I; w9 [# d* Y& Z+ N4 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; L; c& `. E6 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 R6 }: B1 |* n% o' V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! t4 p# D& T1 B7 X/ _+ w4 G+ l- H& L" h/ N2 `* _" [
5 E: W( \5 _* t* W3 w2 \) A! w1 n" a0 M7 S. w, ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 P6 h2 T, _+ |. m6 I3 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 t+ S) u0 E) h. c0 W" j- @ eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ ?" p# B2 M& \/ [2 _+ o
- J- G: W" r+ a2 }+ W+ g1 A. }& _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
r4 n5 k# y- I; fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 J; {7 R) b& v; A9 {' S+ X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. \1 O7 V$ D. j: Q7 H4 x5 s# Q1 M7 A; k) z; I( q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, r6 c) }( Z' v3 j% b- ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - A, `/ J' v" W
I only ask to have you to be like the same person as before.9 L+ Z7 M1 [1 R6 i* d; P5 h. n
0 k: t# n3 A: H% I$ w
! _: Q" B2 z) N% V/ _' B9 m
- ?% l' O& {6 L/ [( cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 D6 r! v" I" F! l S9 v0 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 G: J2 X1 h, ^9 M6 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; W! \+ O1 P: m/ w& V X5 e' q
* m6 w; }" u& M" H, t" hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : M$ B, x; a6 z; t9 b8 p( c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; Z; b% b9 u H7 @( M" Y9 n" _; G4 E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 x" |5 o( W' O2 t& c
# o" c. h, D5 xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 I8 Z0 R0 q6 o) t% bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& [; z# {) l" k3 ?4 Z& F, v7 p8 DYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 H1 ~* Y6 e) h3 s5 K0 O3 m
0 i3 f! \; r, y' w3 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ]6 b8 F9 }% W7 z9 c: x- p, [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 \ k' m8 t, Q. q5 b; D) r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ @8 j' c% b4 P2 u& h' u# R: C5 |! ?) ^% r% S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- c q8 M7 p* d2 [- c Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 O2 R1 z% n& Y" L0 ` X3 W/ rTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 t8 ]& f9 l( Z9 G4 O
' m+ `. C) Z n: U6 nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … d1 L+ h) m+ U2 \: B& \
ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 T, o4 Z7 X& [6 ~8 EThat you don't love me in one word would suffice... |
|