|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% S" j+ _/ @1 B8 I/ r; ^
* u- E, b. B' w# C- S
# I: Y/ Y$ |- \1 c7 c, o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' W/ b2 R* Z( ]
$ I% m$ P' C( E$ A. nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & L( ?( B; E" z; O$ d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# P6 k" B- c: U0 Y9 \; l7 PWe're this close together, just this bit close together,
5 M2 x( l/ D- @% C
( D. x$ M- i* I: s$ ^2 T Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , ?+ I C: v7 I' G4 M! x# g
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ d0 w( j+ k- L8 Y/ x3 C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, a$ ^" H# e# x2 [$ X2 i! H) S% t3 h* R) e, z J A) ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 R; |; K6 |7 s4 ^& k% lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( |6 g; A0 p7 l: A8 m5 T0 \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! B, F0 M/ B1 q' e: g
' F) r! ?5 O- C. {& h; v) V$ Q: iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 f9 M% J2 T) F3 wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ [- E. F! |/ ODon't know why, and I never understand that.5 R4 t- f6 @: J9 z5 M5 G r
) d3 r( Q2 R7 Z2 t/ g& e
' n! S% x" R0 |. |/ a C% z, v3 S6 d4 i8 ]% j, a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : z$ [0 I* g$ _! U! S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : U3 h3 o& }% P6 P; I
Just only a inch, but it seems so far.9 C) u1 |1 \6 M. ]
( i# _5 q! P: h# j) m( e4 z# H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 j9 W7 y* d2 ?9 N2 t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 c2 |3 h! a+ zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 A# I1 ]: ^' ~: G7 z
# B5 e. C4 z4 a+ M/ ?$ Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! }! e$ C" s0 o6 \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% n$ s7 C- r! J! D& g7 ~Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; X( @) @$ P$ w
1 k$ @8 A! N9 P9 G1 }0 |6 L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 W& i; `$ N& ^, m5 s9 n1 D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* D1 {. S" W; d+ e8 o9 HHowever close to you, it's like without you.
; k3 W6 |/ K' _1 r- K
" S, D& C7 J. [* O) x o
- l! [2 Y9 I7 |2 i. q: Z. u
/ u) j! C% _' e8 m2 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , ~6 `% c: G2 u, L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : S. Y/ c) D8 }6 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: K0 b5 r: X4 h( |) n
% O$ |% j R+ s" F1 Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : V! |0 K1 ?: C+ D ]5 |# y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai M. ^: S, @$ F5 {2 R5 W2 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! E# J) D+ v$ g# q/ b( ~
* P5 o# v: t: f$ f( l! o6 o* b* w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: v4 q+ w( q+ h3 c# R( p' g- |8 ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 N2 ~7 P7 K8 b5 XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' {: ~3 q5 B) _# ]6 h0 s/ H
N' G5 ^# L0 @7 X t; N& E0 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* e0 s; W3 ]+ V( q7 Y2 F+ n0 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " x+ m R/ {* Z& z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# T, j' E2 f m4 n) Y+ b
$ [) j1 |- G4 s( t( _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# i* e0 j" X$ r" P. sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 N# I/ c) _3 P, j# cTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 P* _+ }% Y* W
! I& w' \! {- d
, Z4 u, K4 M# p$ p D# V3 G6 j S5 @
( s/ F* `9 }( ]' tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / O% D( l; { `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * x7 ^% `5 n, [0 U! x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 a9 f* g2 O7 b* W
$ d, l6 K3 v# r# O Z& _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% C( i( g8 x) D. [% fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee V, |0 [4 Q% j$ T& q" P1 b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* m! |! _3 q' ^( ~4 e$ u: J
% W2 v* `* x6 `8 v, R5 L8 _3 eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " H" S$ U" z2 q9 [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 z9 o4 V8 c0 I0 p- n2 cI only ask to have you to be like the same person as before.
/ x; Y* b3 y3 _4 N; q$ U$ n0 O5 w
6 L& K9 f1 G! t. q2 O
: e) d s' e2 D
* ^! Y5 L: S- Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ U1 X- Y- I; ]* [& ^! I) L# tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 Z3 l+ r3 i) q' R" L- Z+ b( v# |8 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., C" ^0 g: }6 L* i& x6 b
: p6 i7 M; F3 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ a2 h( M o; J/ G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; L ~( f& w4 L+ [' X1 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 i. R* [$ \: I$ D' ? _
9 \0 }' S/ E# r# r$ a$ V" q/ zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + N- t5 G9 B6 f8 k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - Q) }- c. U3 ~) I4 t
You wanted to revenge, and to torture me till death, * Q4 E* n6 D' D( Q W
+ |* I, x! x- @+ o; ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " m. t1 z" |$ m' c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* p. g, y( C1 _2 O9 Y7 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% i$ d. k2 H' k' k0 ?0 o
+ V* S; c/ X* S/ A/ Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* P- f) |3 a8 T2 A2 `% hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 m$ H% e+ h p' m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& D( f: F" q( W! r2 y/ c. w
/ `7 I. ~/ N& h, Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& p3 p! N; O Q- @6 o8 z& N+ Zter mâi rák kam dieow gôr por … - p5 |5 K7 Y' {3 Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|