|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 Y2 c7 u# \7 |; [1 T0 X9 h9 E8 u! [0 }
4 ^" O* Z" q# j+ U) I+ m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 d2 p2 N) B) F7 ]. v9 ?5 f/ R+ i; T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : q1 i e) L+ P, x9 Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 e& x! i2 @7 U+ B, j6 {9 O
We're this close together, just this bit close together, + F+ y0 w$ o& b6 p. w
, M* x5 |( o4 J! L* C, [( B* kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + u- w: g! m" N7 w7 y8 p: p& k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * S) M- r7 n, ~# ?+ E) A" y! k6 d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: @: ^5 |' Z, j$ N3 l# q6 Q- F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 _( R! {+ S/ |% I3 l5 b. C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# n1 B4 B9 _+ f& q; w, UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ?, C' e8 B' e; V2 I& [% ^2 y) P
( \# u2 v8 T+ f ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
M, k; y, g2 Q. Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( O) L" a' _6 @& E5 S+ R6 ]
Don't know why, and I never understand that.
. d. i* `" K* t) Z/ s4 f
/ y/ C6 x' X3 W7 z3 s. D2 N+ x
& e6 i0 z+ R, v' I( u+ N* v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / B+ |# Z q! s! r, c5 E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : s* o' H/ T9 V8 x5 d2 p# j
Just only a inch, but it seems so far.4 x' _5 s# c* r. m* u1 f$ v
$ c6 g3 ^! Z1 z& a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % _, U. h5 ~6 \4 ], s9 z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! |0 Y3 U1 V3 E% u, y0 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 k. Y1 \2 D; ?2 S# L2 F# ~0 Q
* C8 g: a# G% ?. k) n+ {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. ~' O G3 J, `# c2 i% d- tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 _ N U( z. v' [' @2 {1 \: t0 c. aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( E* V6 S( m% i f% E9 n4 f
# p2 P1 J3 r" h% }9 [0 y# Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 u) I0 Y3 K- s. t' h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( ]3 {- C, Q1 T9 C6 S: B6 f4 w
However close to you, it's like without you.7 s! S# O3 u7 B# N: h2 a- a7 ?
/ e4 H2 s; ^! Q! E5 z7 N2 j) T
. l/ o2 m: N0 }# ]) X( c; i, a& u, r8 \$ d% |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- V' \: W& y3 b' n0 H4 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % E1 R) L: H# Z& h" ^) t1 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 ~4 D. A# _* k5 Y; N2 O% R
- g3 ~& E8 k6 d# k8 R( W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ {# ]7 P ?) d4 E. d9 {8 l4 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + X; l$ n- b% b1 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: q3 e0 q4 E" W6 _- X1 Y( R
D, x0 ?. m, n0 X3 I1 T1 v4 b; \; bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
a& R* ^- G4 G% I# O1 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& _: V' ?5 L8 o+ a# t4 i' BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( ^6 p4 U: n; R# P0 `; ~. x" E- Y, s3 `& j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( G% C) t9 `/ W! E, o1 {' e e2 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' t: `/ n! X/ u3 I: X qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 q1 d% r! _: B
( Z7 W% g* Q5 M+ b0 }7 f/ s M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' [" n# l, C8 a/ G; e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% S. h6 Z. b) [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( e) O/ F$ J; K7 R6 [; F; p
/ y0 t( w9 b1 s1 {4 ~: k. H4 i
+ e1 v/ Z8 P% l( e0 G& ` ? p: Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 q8 X! ]% P4 D3 U) a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 ~- e+ _7 v+ d0 L/ s1 w8 X' B9 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, l2 S3 x- v* @) [& L0 f
0 `: ]# [' H9 ]+ W+ `' aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 L! Q5 x$ d b9 W8 \hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 B, N5 H5 z* H F. m1 e3 F2 y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: ]* c& Y5 J$ A) L
( ~: e# ^/ h0 x/ aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 J9 r- q) g: S3 X# B Q4 f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / B4 b2 @* w+ Q) G! C5 I7 P' A
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 b( P6 t0 U, V- Z
f. Y7 F1 E0 k; g% h
; j9 G) B1 p u* c W& e
$ [ T8 \, J7 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ Z+ y9 \$ o- i" q3 i4 b" c+ Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa T" {1 i O4 H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 Z% ?2 ?$ Q3 q; z
' B. g! Q# J' ~/ t5 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. D0 C# A6 n8 uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) G$ u) ]2 v9 w5 n4 ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) l5 K1 l8 v7 O8 _
" B/ \, {/ h0 k( N/ x1 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. Y9 j7 s% {! K! F% idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 D; A0 a6 T. F+ v, D3 uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ u2 X: l9 H- d( S+ K+ b5 E6 A* d( e: l' a9 z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & A& y3 r L' g. S3 i, r% m+ ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / o* h+ e/ H& N7 k% D) I* J1 x! o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 o. O2 s I, e/ b# K$ C# G8 K! u0 }3 L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: N/ }5 N6 O7 ^$ hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : e6 ]$ E. @; E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 X3 j& r! c2 o) Y
# H7 }* p' q6 I4 V. d1 p1 x6 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , R7 e: @6 C" P
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. [) S' F9 k u* [7 q: b6 o* zThat you don't love me in one word would suffice... |
|