|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# [; a3 K% ~+ z" [
0 ?; i1 z6 t3 p8 n: C! o) E# r( E' U# l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: v6 X3 ]" e0 R0 h. B! x" t
) ?* I0 F( j8 W0 t! p" ^% F/ Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) c$ B, j& u( t: T5 j0 `. \% Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , p0 J0 y+ h- [0 N0 W- f
We're this close together, just this bit close together, 4 k, D' L; |' {* V
% M8 M3 r: L# \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / l* X6 ?0 g* T- Q, }( Z6 \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 i0 d% M! }. lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# o2 q! U g& e8 U7 p# u% \5 Q( f `8 F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& d* {6 B+ c0 O5 O" Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ o8 U( C, a7 }' W0 JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 A! t" O2 V. q
$ X+ {; S; g( X- lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - w) ^( L8 l% E* I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. I! M% n, u4 z1 l/ z: O; mDon't know why, and I never understand that.
* L) h+ T" k5 j9 \
* n/ k# K' c: [3 j/ j n" C' _( c, G" x
) ?) K2 U, [; f4 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 l) ~) I! ?, I" i5 H$ u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, b/ x6 C0 T: i9 nJust only a inch, but it seems so far.
: ?9 U& ^3 a! `% q2 T' B u3 F& p: {& X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( k! v! ]! N3 gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . m9 U* q; s6 j" _! b; _4 c0 q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. U/ R8 i4 _6 l- N( o1 k2 y
. m8 O, d3 Z, |, T: O# iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ Z" D1 k% M% @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* x ?2 F9 A+ M) t% B1 M; b" {$ wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 J7 d) z! z( b" `8 p
$ M, B' |- B2 pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % T- C k1 ^& k( Z9 m \- Y5 j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 s0 f2 |" ~4 [6 ?. ?
However close to you, it's like without you.' O2 H; }/ j) Q2 i
) R, k. u3 `6 A
" E G1 x' m8 i7 @8 X
2 D, t9 `& m1 y; J3 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 k$ W2 n3 m2 v/ L7 t- m* S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( C7 I1 e- ~0 @" s0 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( k# o( F U1 N& L+ [% h- ~ X7 p
7 ^ ^: ~! A- t8 _' jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # r+ p) R9 |" ]! |+ W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% [" g; b* }9 a9 a( [( ~; AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) j6 V" w% a9 u8 @/ ]1 j
) @. t) f3 g3 {# N c. bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 _5 M0 t: `, U( T- h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ F( B6 W: D% z- I8 L2 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# \/ T/ ?6 L( d+ r+ M* y( T( M& Q8 s) Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! E; H0 ]# a+ L5 Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & V! R2 E) Z6 s; m" ?) _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; x/ A! Y; e8 P
0 [, |6 y. Z7 c& E# c& r! p$ ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 B5 h7 T Q6 B- _3 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 }# j, x9 A/ V+ H! D7 \/ {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( ?& ?% ?! D3 ~" u+ o: h6 f
. Q( s( X! g/ L1 t v& P; P
) m+ [ A' z- y/ p$ L
6 u1 r& ?- e7 c$ g; Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( u6 {! R4 P9 T1 i' W: x" Y8 ~: ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 T2 l' k p0 Q$ `$ S, i0 H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ l% k3 l; K% i' H
# g8 ^1 h x" D) {8 C+ k
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# b8 w$ F* |, l3 n. ?1 X6 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - o# E1 }- E: i0 D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. g+ u! |% {$ b3 x# b. \
4 v9 a# _* V o }8 S$ B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + W1 [5 B$ b' B0 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 f7 I8 w0 v9 \8 @% o
I only ask to have you to be like the same person as before.0 c3 o" r; |9 o6 L4 I2 p
( z3 S7 m2 `$ z: [: j( O5 f( W, j
/ o# z) h9 Z8 J' O1 ^( [1 H0 F4 M: L: h0 j7 y" Z. q8 c! @1 V8 l1 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( f1 ]5 N9 X, j4 R* L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - b8 [! F! ~( B6 P' M6 [5 @, i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. e$ D+ Q) A6 q% C# G. h
$ Y' R: O3 C; G0 H$ }" ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 z6 f& H! M# O* H, ?2 A. K: Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) L& c+ a/ U3 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ q1 R P: J; f; R2 \& W
9 c/ o) g( j y$ b: hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 w9 V& K) n, z* Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 x5 F- s) k$ m7 u( U8 [- j7 ^) {) ^3 G
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 O7 R: ?1 ~$ S. R% B! T ?% m
5 @% {! `; y# e8 h+ I3 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& I+ S% Q3 B+ ?; t! ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' |+ N, o$ }8 w' B* p' HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 a1 g7 ?5 e5 c# V
' A8 p% }" S+ g8 ]) m9 M+ |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
x+ T$ h$ b6 I- sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* N8 U) V' p4 cTell me frankly, that you don't love me in just one word," U$ h. R- H I" G7 Q
5 c' v4 K" `7 W3 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: X! ] z7 G, J5 f7 D" ~% X4 ster mâi rák kam dieow gôr por … " A* ~" Z' i; P. O1 f- q
That you don't love me in one word would suffice... |
|