|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 s" _: \8 ~) E2 p" \% F/ J& c+ }. }- P3 L G
6 a6 q- f& Y" C5 ] w" t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 i8 l8 e- J# |/ K) Q
0 B7 b4 g1 W! k) b, F7 \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, u/ H4 B% b/ i4 D [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. x6 M8 w0 E6 `! ?, J# Z4 TWe're this close together, just this bit close together,
7 O' ?3 d/ U% l H# y* [
. u" s3 f |" c1 p1 }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 e& p+ {$ W8 Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 i, d# `' m# f. F6 @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 C2 s% V/ w" y6 ]# |; b7 D. C
1 R# m% B7 ]5 z4 T% m8 wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 n, E( _$ b' C% g* U) F6 @0 S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 \1 b K6 }( r) }0 M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. }& C1 K/ U$ V$ O7 y7 o
, m2 {6 ^1 g0 J! Q# d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % e# ^- {7 \1 z1 Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 b" t% d" V2 l3 w, a1 @3 O: A! `
Don't know why, and I never understand that.- _9 G9 m. Q+ H2 N5 K) q1 Q- {: r
, }6 F7 n' l# ]1 P, I. u0 a
4 C7 e# r4 q8 ], U% s
1 W4 g; D6 s/ \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 S( ~: L# ?0 H# wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 T4 e# J9 D- m0 p+ k2 _, ]7 T
Just only a inch, but it seems so far.* l9 m- L& j; v' X T" o
# t5 b, ]' ~3 C0 u/ y# ]: z. H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' x0 X. \1 [ X! O9 Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * P/ O0 Y: L8 [+ X2 F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' }; U: z1 Q; l" J% @( f( E+ s" W
* y$ P- I$ R# m% U( Y0 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& G9 M2 v8 H9 w0 V2 N3 e& bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 C& h* ]) c: B0 T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 V! ^" e h4 @7 i! N
' Q2 Z3 I% x) x; ^) T# uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 T# `% t- O" _. |5 d8 o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + ^, p6 o4 w0 R, X
However close to you, it's like without you.
: o6 M% a% X" X- b, o; T: f; V
# p, j: A" d2 B0 k# ^ c" L2 u
* E' ~7 B# Y/ h1 M2 [9 V; |9 ~8 U( Q' J- M9 n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 H/ W! F; r; @: T5 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 L, C' E0 l6 m: U1 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# t. K5 Y, f- E: F! x' }7 N4 S' D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" F# m) T' _ tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & l/ A0 z. X6 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 H" o* X* T4 {6 c+ j4 ]
+ d) ~7 B* B( oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 K. }: z& G `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: H5 T8 @2 f' `% A1 TYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 |8 }4 N \' o; Q1 y( j a
V- c: s" t6 @) t/ L; s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* |8 u4 E% k. x, X- j+ f/ zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 E9 _5 g% g: a& J; u* o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: l. r6 _0 h3 W& s3 i) _2 t$ b# z# P6 o i- W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 X- U* o8 x$ x% [; B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 f- \1 S4 l) C& wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 |& J, K3 p2 M8 B4 i
; v8 A( x5 x1 ]. g6 }$ z# q: s4 Q- \$ {$ ?
. ^+ M2 p- \* q9 Eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 O' s- o, p. e5 y) x# G3 D5 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ U0 N7 |6 @8 d) rMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 l) u6 a% L9 W# p8 w+ e% [1 m; ]$ Z/ w1 }$ i" q; r4 ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 E- I/ @4 a& `( d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" p- d1 y; k! ]! H. i' U- t+ RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ b% B' m* ?. }- p* N! i/ @/ H \4 h* J7 T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" e' ~" T: v" {" ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 J6 E" A4 P4 P6 B& {5 h. L
I only ask to have you to be like the same person as before.
% q( K/ ^$ \$ k" R% T3 V
/ p5 [- K/ F# ?- Q% U+ ?/ d4 Y) w [
6 {1 f4 D3 A. s3 h+ e$ |% |2 |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: H1 e7 ]- D' ^6 m8 V: u. qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 V. a& z% k0 z% G( D/ Y EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 i3 h1 M% l8 F5 \3 B8 o2 ]
1 S1 j8 I3 K L5 G: `# d# ]) P& Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : U* a3 V5 F; ?* ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; _; v. Y1 K: q! f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. {3 Z5 p/ b$ v7 Q9 I& a& b( f! ?' c5 y$ c
) U$ U& ?, G8 Y+ h6 f1 X: `8 |. F& ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + i, }1 c P, E" @5 I3 P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' C) q8 S: T5 M' B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 Z3 a7 A0 x" ^0 \: Z% ?( U" \; ^0 o" T/ J4 d8 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ R; c, |7 ~6 l8 Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " m8 W& b% _; v8 u( _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% @' Y& Q& Z( R. b1 `' g
" C+ v9 s, Q* ]/ S' f1 q1 X$ tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 s# E8 }2 U0 V# Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " [. R, A9 G: U2 H- h3 D! j8 F/ m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ p3 _( W( B# E2 d) W# _% P8 R' r0 q# R) j( T+ @ Z! w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 x4 h/ x t# v' d; c- E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# [6 N+ ?" j5 b( QThat you don't love me in one word would suffice... |
|