|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! H) o! G+ q5 n0 T* ^: V9 r) X* m6 H1 z
2 Y3 d0 o9 B& }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, i& R3 A. x* g6 Z G
% x, \( z' P2 z5 {& b; vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % x( P- s- }; _/ Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( ^' @8 ~, t H6 W V& k; ~We're this close together, just this bit close together,
% ^% F y! [' J: ^, [! R6 D8 k6 W. V4 ^9 q* A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & `4 `5 `3 O5 l: a& m$ \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 U) G/ @* ]2 M9 y# c5 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
H/ B( S6 v# h, R7 h/ l9 @! u# ~8 `
( u" [8 ~) e- x9 T1 tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. K9 \/ X( L! c: a! b6 ?# Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 _; g6 I; I" {! AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % s$ K* K. @! m. b) e- s* T
8 u9 e" ]$ m# n4 T; g' vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ z9 X0 c9 C6 N5 U. t7 H- Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 b( X( K5 A k5 aDon't know why, and I never understand that.9 e$ r0 B) b! c
$ T" q5 U1 ^. L6 U! p/ {0 P
0 p" U* B$ ^, e6 d7 {* p$ l
9 c" n1 n1 t$ @* B& N5 d; U' ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! r" z. c: G& }: r) b0 lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 r- l1 g, u; O7 z1 h* [Just only a inch, but it seems so far.
, `" f6 q" P6 W+ `4 G7 G2 W4 x# S) _
+ ?8 S) e) L' ~% {) D! @/ ]) R, u* Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ I! F R7 _% ]/ M( s) C1 f# D% pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! A' ]9 }9 r4 i3 o c( cHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; m9 `! R- u, P" b- |
$ y# w3 D2 K3 u/ A6 lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % N8 v' K1 i# ?8 x9 I; H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 p6 [, h) n5 ~) o3 z- oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 i5 m7 u, n# T, z$ z* l
/ d0 h7 D( z/ C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + J/ B% L/ ^% e+ \: w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % P( J9 X0 T: _1 x! J8 H7 ^6 q( {$ u
However close to you, it's like without you.
3 j. e, B# x; g5 x0 h2 t
' \! c; F6 B9 O: ^# h3 o
9 l+ J8 }" a$ p
5 r2 n/ `/ u a+ N, Y- L0 o7 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 H4 @& L7 F2 H% N8 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" [& m' r/ F+ O9 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: V }5 T8 x; ?; b) s
, Q7 N; B( [# r4 E- a( Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% H" c$ z& U7 o. qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! {( G; T0 F5 d% m4 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% Z2 B" Y% @) i5 ^
3 s9 C2 P2 Z: v2 z9 J9 a3 D4 d' Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 o7 t: q! `: e. N% ]( [ o2 s2 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! k D, X5 u. Z; _
You wanted to revenge, and to torture me till death, # p: @! ^/ Q2 N6 i6 W0 [
6 |- q* k# ]) M6 g$ uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! p; q5 h! M) I6 V `. n1 U9 Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 D f; N3 b: _0 N8 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. _9 g* s0 M9 I6 W) p1 n( b7 {
4 z( @5 x8 I/ B0 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % u. X1 b4 ?* m- d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " b( ? v9 `& l! c, {8 Z7 n6 f
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& n" g, N9 j. q1 D: N+ G- q& G* I( @% Y$ T; Z7 F3 R% d
# \+ i- \3 c) x; i+ ?. v$ E6 D0 D6 d+ f7 }' l9 M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ V' l# V% Y5 \- Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 V# L4 O; p+ ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) q0 C! v( @$ J0 Y; U4 i1 ~
7 }! y0 x- \9 D: t1 ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 U& q, i6 g' |# \ T" a8 M7 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; ~% X$ l* ]) Y" m* G3 K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." q0 L) G3 [4 D! s
6 G8 [, A3 {' U# |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ c2 y. H% o r0 S* gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' d( p' s- V8 LI only ask to have you to be like the same person as before.7 y9 K1 X2 Z/ D
% K: W; m7 K& B* l6 |3 Y0 y+ u K
+ {4 B& {- o, H$ I9 Y2 Z. ?4 \
0 n0 S1 d: n" s& `3 U0 j% K1 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & B9 z2 J& I/ k1 k' M4 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 D/ j$ G4 E1 ]& s) d! @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! [& i- j5 P$ ~% b- N
! I6 N5 H7 U/ i' X: k- a9 E5 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, B7 O! C6 j$ B5 c/ `. T* gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ q2 e- F: i- K4 p: \: ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 t3 S( c% i% e, z6 p6 a5 ?8 x
6 j8 j; ]: J+ |3 q" k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* U2 {- F, f/ N/ f r9 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 Y; v! b- O8 |$ ?+ DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ }. F) l' q$ J/ P# P S; |8 u- V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ t7 ^4 V0 m% W% Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 w. q8 o) ?8 Q0 ? k/ aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ Z) w! C+ ]# b8 S8 G, s5 t3 u3 w
( ^- K: x$ O, X3 B& aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 r; T6 R. K5 L8 x6 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! c9 N% N( f- S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,) z, ^$ c* ^9 e8 }
x& _. [% M' S* n0 E q1 Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& k, p2 _/ J6 `ter mâi rák kam dieow gôr por … , A# R- B* v( W$ b2 s& u
That you don't love me in one word would suffice... |
|