杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37143|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' g: d: f1 E  e; g/ z. |
, j: Z1 ^% ?8 ?+ g& A' x" ^1 a/ |. T5 j0 h+ n  a1 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( l' W2 ~( o8 e6 K. n( P
! M: h) M! J6 G. N- |. H6 C0 C7 w( g( t4 _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; {; k" V+ |: d8 X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : Q0 \* u+ L9 @3 H
We're this close together, just this bit close together, 9 D% b0 F2 k. y7 k

: q; S: i2 X1 H6 I( E$ A1 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 q+ W, N' z$ G3 a8 q$ o% k# Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! ]' R( S8 d3 w5 T0 p  S
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ I9 ^% G- t: v4 t3 G
7 B) f, I+ @. T  _% ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & I. x7 r* V! Y6 p1 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 R& o) p2 G9 e8 h  WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " r# H, Y; r' z
, Z* H% x& D% y# A4 {0 G8 Y; n
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 W: u  ^* |2 o* P8 ^; \/ Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 ~- G, h' |/ ?  s0 `( y
Don't know why, and I never understand that.2 P- K6 G+ G% Z1 k

: x  K. V7 a# |* m, ^8 e. l5 ~/ R( M0 a
. F5 K5 d" M# i0 y3 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 C! F( @3 m' {. l: hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) p- s( Y7 J" b, `3 Y6 l' HJust only a inch, but it seems so far.5 v+ t4 W/ o; t2 Z' L: u9 [! J
# G6 Q4 n, }  s6 D5 B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' _4 U+ l0 a  Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ _; c" z: p9 hHere besides you, I still feel that I'm without anyone." M4 k" d3 P. Z, u

; J" h/ C+ E3 [( c: }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ T) T7 m. i  P1 |& O1 Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' ?; [# C" f: p* j3 c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) m6 y, N/ l6 \% {  c8 {

8 |8 ~# V9 w8 a0 Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * L2 Y6 m0 O) C" C, U; i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter   _) i( e/ g- k6 f5 ]
However close to you, it's like without you.
2 Z, H2 _0 P: b7 ?0 S  h- k0 E/ y0 S/ c; w* ?
$ b& l) R; ^3 m( W+ E

& b/ R& M5 a6 Q) x7 |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * g9 [) `( H: |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ~3 Y& |! z* b) ^( a7 m( t; d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& c8 `( w9 F9 s, L; k* v/ w
) c0 x% \/ M4 U" y: jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( h- H3 f7 y" B) f7 v: X, ?7 n4 _. G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' E; W$ k! C7 ^# d$ L3 }+ aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; S# V: I8 G: l+ D* A* o- ~5 R- s+ _: ]- O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- Z! F0 T, i: j5 ~# I7 \; Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; I: `0 |. T) U, a8 L$ [
You wanted to revenge, and to torture me till death, , n! A0 U( z# m7 d( [$ L

6 u9 t8 Z8 y7 _0 T  E) ]) @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 e( n9 E- j3 _+ H" Z; t: a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) i" h% g: Y0 x9 \4 v1 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; G6 t! s1 p# b1 e3 g( Z: v/ o8 p* I
4 ^  C1 w5 L! e7 h; V- `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# }( X/ s. {4 c% A! C% mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * j7 d5 U: v6 z- l" {$ C; Y0 E9 @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 M+ {+ K/ F6 M1 h  L3 @$ D& l

/ D( j- ?: @, q9 \6 O3 y
- |0 X' `8 B; ]
+ }" [$ J+ [( W& ^/ ?* u9 Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% x! i. y! e: x6 c3 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% D9 r$ M4 h6 K1 _4 wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" X" Y5 I0 o9 T$ x3 M) H! S. x$ |. g9 l4 b6 j1 y. o5 l: |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% {+ v: z% P% B( O0 Z; i1 k& j! Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " v$ ]4 D% S9 b% ]' _' D7 y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 h- d5 ^  Q/ E$ y7 g7 ?$ s$ O

0 |4 O5 t4 f) H' Q" e! Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , H, D. Q6 N% ^% i7 u: Q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . j5 ^& g) y, v0 T  ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 J% w/ X  k4 O( g5 i
8 Q) {9 w' t( v6 [% [  I
$ p6 J/ F: I, I: p8 V: e
: O; W8 H/ B6 U5 R5 q! d1 Z: m$ ?4 Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ c: G- u( q* D8 M8 }7 G& T. Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- Z: v) Y6 F7 {8 Y) y* |" zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- @+ \  k) n5 ~' A3 t& Y' o8 L3 U' i; [3 i4 d1 e, e0 v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " N, k! P- ^1 I! p0 {/ [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 ~1 C# J$ v8 @0 f  `2 }4 C8 O. p+ T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 k; u2 |. v- z' h" B6 ?5 r3 V

& h: D' X6 X8 d* j$ @+ ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ J( ?, u! A3 w1 `  |# _; wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; ?% t3 w& x( nYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 Q6 x& {4 G' U, B3 j. O

0 I0 e& R" e; D, i$ Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " h  |: u' X; ]% S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) c  K- J0 s' a; X% aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 V; J: H3 U* L/ `- Y3 ]& T% Q
4 {* i  M& f' `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ n+ A1 t; b! J$ c' }9 [5 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" c5 q5 `) o5 w! K0 U7 d) H3 T5 sTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* R$ c% J. ~- H$ |. d) j$ v
5 Z  {' D) [; ]# {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 J: |0 ~: o; _0 \- Gter mâi rák kam dieow gôr por …
# w2 c( ?' p( J# m  z3 rThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 00:30 , Processed in 0.046848 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表