|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ j: P6 S2 o$ M K5 Q
* h8 H& Z" |7 X5 [6 K+ H% U+ g0 s I, w6 d% G- n4 F% v! g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ j# c9 ^" N2 I" S6 m
6 B* O1 D0 k ?8 Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- b {- K% y" R" Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 N; G, x/ O6 N3 YWe're this close together, just this bit close together, / @ [( ?% N j- g8 ~% v: `9 b
, _; N) ?6 y+ K# u! F# c2 p: j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 X" y' f* Q. R4 ]6 X2 k/ Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai x% G" H8 B' U' d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - d* J2 C8 K# ]& k' m9 v
- Y! P* b' S1 Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' b) p& D3 }, C6 o- U6 |8 e3 j- D' Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" v) K s1 k5 y1 C( X% ?" iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( ?$ u4 `6 Y, @, r2 f* W6 v, N# J% W# H6 S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % }( h9 Q4 [0 _' K8 w/ Y$ q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " N, O4 K; E1 C+ P5 D1 |2 r
Don't know why, and I never understand that.% V0 I* X5 T6 i2 f9 p! w
5 A; J. f0 D" X6 C5 Q1 O. V
2 p; `; `7 P# ?# [4 s3 x
c; ?+ x: J$ T) U ^& b2 l4 T6 I2 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ f8 t2 x) Z) ]0 ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 u& S* C/ Y( F) y* E% P2 z
Just only a inch, but it seems so far.
4 D6 i8 @9 X- U, @8 U b) P
0 T# q2 V' ?3 ^: J0 m* x5 Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / j9 k- }4 q4 X# x$ g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 e5 {! U0 K* [8 Z% j* e3 UHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% ^6 H. y0 |, a7 e* ^8 B
8 c4 N# m% [* U$ R: u+ k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. T; I$ }! }2 C; n6 lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * ~: l/ H5 l# X/ {: a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# m9 v Z! N- x I! M6 K: T5 q- Z6 i% z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) p: }8 r$ P$ Z6 Y6 S' h( V7 ~" ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 r# ^8 m' ]2 \4 sHowever close to you, it's like without you.
2 ^2 E+ w7 ~7 M4 }" u2 |+ g0 m. r" z$ O+ `$ f! V
, R) G- b4 Z% d7 w4 J0 \ D/ Y8 B* d5 `, d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# c" z) Q+ ]" h# E7 b5 ~1 vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 R; q" f# p8 i6 w* P% k4 s9 qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 b, e. ~) E1 g3 i& e( F1 A- c6 g2 e5 Y4 W M8 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 o- h9 Q0 S1 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' O% u% d4 n# R3 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( L& R ^ {9 S& q6 M, a5 z& Y. O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 c8 T2 m% i) w: @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& @6 [5 j7 n- Y) r; ^You wanted to revenge, and to torture me till death, & w, j1 K3 W G. ~2 w5 p! r! M
/ R# R0 z! {* t8 a |$ Q+ kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 Q) T! P! Q, a) [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . @3 R3 f0 L+ Y* {4 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- z8 C0 N+ V9 ~3 l0 K. Q% W
6 k, Y/ X5 |# d Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; E, C5 P. F3 E7 y3 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 `) d, o$ _0 B# B' K% |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ k3 ?) b, Y5 Q1 f+ E _4 v
3 _ |! }8 e7 f" f
, b/ D* y D( \
" r! _9 Z' `) _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 e8 T2 z6 Q, ~4 P1 O3 Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : I8 U+ X0 i! o4 D$ A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 m) O' f9 h% E3 O/ d1 c& E7 b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 ]* m' y% i2 i! m$ [' z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 {/ h7 g$ @+ \& [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' P! S& }$ m1 h4 q& o7 ?
( j. u; l" M' m9 _* V9 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : X, b, L& S0 C) H3 q8 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 q/ G; |( q" b! SI only ask to have you to be like the same person as before.
$ m2 T- a, i" s/ n
/ W- S. L/ f* U, R6 p2 x
" z3 b4 q* ]/ [' }' t8 V
3 r _& B# {, K* Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! p2 {2 {+ @7 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 O; X0 B% e4 n# u) c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% n1 Z/ _. ?( a8 O
0 q1 L+ B, m Q' m; L5 Q3 z s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % R, T/ T8 r" G _4 L8 i }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 x4 f: W) _; T- d- c% L6 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 Y1 N( T1 U- v# h( F' ~4 m) C- m
: n" t$ D$ Z2 ?0 ]4 m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" J! A0 ?' ]- O2 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ G3 V8 Q8 H( VYou wanted to revenge, and to torture me till death, : }0 F9 b/ ^3 H- t
) [2 [- E, W* Y" t$ ^" p1 ^7 rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 w$ w& }* s2 T- V a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; m3 V; x8 r p/ f$ BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; I4 E8 i6 u. E( ^) Y- @
, D: \4 o( ?4 ` A- \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 l1 d& s, R% n% ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % N5 n ~& \( M) K6 K2 n* ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ A( m+ F0 G2 T7 D
0 V! U( P' ^+ M, B% v* C* Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 x7 X O" F7 e" ?1 ?7 [; C
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 W7 w, |. U' m0 s7 X
That you don't love me in one word would suffice... |
|