|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 j" G: x$ C7 q* S# _' p1 M4 U! e! O, Z, m; ^1 h) z
9 n, f8 h+ Z7 d4 S8 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' B; \2 Q) f- F5 p% ]
# y, V+ Z( X# d4 q7 H" m3 lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว f$ s8 R& Y9 Y- e, m8 P# q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ T' D5 S, D% Q# S3 lWe're this close together, just this bit close together, - G. Z* _3 o8 ] @. `5 }/ O w
) j% Q0 a m7 h$ P! J3 ^6 N9 G+ |2 ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 }1 T9 _* ]. {2 i2 k1 Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* _- k1 A. B4 g% {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 g) H% i$ X2 t% |1 T0 U! k
5 J/ A9 z# w0 ~6 bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 |( w; J5 N$ K, U+ r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 ^. v* m5 R6 O9 |% Q# {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 E1 z8 a/ ?8 B! j
" h, T0 ?4 F5 |* Q! ~( wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " s5 K6 [2 Q2 v& T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * K$ Q. x3 r, \% J2 X1 n& z( Y& h
Don't know why, and I never understand that.3 N9 U& l$ f: c5 s! \" W
* D8 ^+ v* E2 e9 h( f9 q, L" F
) B e0 t# K T/ N6 K
, ]2 o9 x+ {$ S' `7 t6 k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 G" n& @% L/ K. V4 Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , N5 @+ G4 K2 \9 M5 p$ n/ J; Q
Just only a inch, but it seems so far.
1 r7 p0 O9 `: w7 V/ i7 n
8 D( a" o4 U( Y6 g% W* m6 Y5 ]4 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : W: r+ u: h/ r5 V& y# G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - I. E% P% a3 y& w: {, R0 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ w* P( B5 s) q, P6 `& k% C2 N0 M% |& i8 c9 u. ]. w1 r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) u, ]. y2 _4 h: Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 B+ _6 q2 k% k/ a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 v) l' A" ^! L/ W+ C
4 c" I5 I' |' m5 P+ Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* S* n! i% @1 o- a, Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * d ]1 t7 f' I! }% a
However close to you, it's like without you.
$ J1 E' m- c& P$ T7 y; M8 g* O/ D; v" Z+ r5 P2 [
4 r, P4 K; q. U/ D0 k9 y6 F
' ^' h) M) c9 z: v% Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . H7 L- L: l9 |# D A. G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 r: ]& d2 z; n) q* v! I; j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. i0 K6 e" C( J7 F2 z) a
: `5 Y: u6 g0 }* W8 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 h8 f; u1 H2 J. h9 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& z# `$ X$ N/ x8 p7 s xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! x2 S8 |7 O+ y3 X! [& A
+ t5 Y" Q; w: Y! B, w& S7 C. f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! `4 x/ e; a/ z/ {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- }# n% M! Q7 N) r8 S# t" n- GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( I: R2 O/ f+ z7 G) k# @6 y9 E! q" ]1 F- w2 K& I+ l& M% _4 U7 I N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 u/ w; R# }8 i V9 Y* X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 U5 L* n! V# j. Y1 G4 {# oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" j- O+ t- ?& t- W$ `& y7 p a) s/ t1 \ f* l, W0 {7 p# H! b% m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / G; E" V- ~9 M) g' q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & C+ Q x2 I" P# B4 \! s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 x' Z9 ?7 }. g6 g" {
" V7 A& A1 Y& v# X5 g4 Q
: ^1 z! F2 ?, Y+ F4 ?/ h
- ~# {5 D/ P. w0 nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . e ?/ \, N6 S* [+ w9 G& _: b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, ^) }6 [' e' ^" l8 n# HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ {3 q5 `* L# `- ?; N* l
5 Q v# e9 o0 W& u% ^2 B) ~* f. U$ Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 c( {' g( f4 u6 whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 H6 Y1 a: d# c7 }# \( t! H# IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 l1 U& m4 ~; J7 L; \/ M. M- R# f* s: q0 H+ U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 C8 J1 J4 k1 k7 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" q0 `5 n* k V1 T- b0 WI only ask to have you to be like the same person as before.
% Q+ i4 w" S6 b: Q0 ~1 ~. T* [' G
" i% }( f G$ X; ~6 M+ z3 i6 Q0 a9 Q+ c
+ L8 c2 |' x5 J/ W. y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 {5 X, }; V* i- C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % J3 |, S7 S* ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, `- N" j7 v2 V: Y. X
F6 J# i: T, ?+ i* X+ y9 Y! sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 {: n" P5 ]) m r8 V' Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
q8 z6 a5 _) z/ q' A2 W; zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 w' r/ g! f% p# r
0 k3 ]9 r. N% jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& c( D" b( K. U) V- T1 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ C. ~6 l3 T1 o# Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 _4 D* D" G/ ~9 b4 P& _ q q$ D
; @+ C2 j; k# |6 i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 z; s+ e: [/ g3 r' f7 i8 A# Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 d: m9 C) t. q! y1 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: ] \- \. a! i. ]7 z5 ]. s% P# a7 P8 C& Z' u, K5 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; v1 w. F7 `" O' Y' @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 o) d3 j# ?2 F/ W, h% y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. O: U+ D# t% Z7 ]3 H, T' w7 A" p5 M$ B3 D% n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % T5 J/ K0 N1 n G3 I
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- q: P1 Q" N, N" nThat you don't love me in one word would suffice... |
|