杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28887|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!, x, v0 g  h8 ~' F+ e1 R; l$ V) o- T
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " o$ V7 T: c8 n
1 \4 S0 W& _; F+ `7 l& W
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " z% j, O$ }$ d* ]# [4 P

: q8 R0 g8 o) Y. z6 s/ rUn signe, une larme,  . q- I- v& ?; _( p. A1 P
面对暗示泪成行,
  3 |7 I: d, j8 P/ \5 D  K
un mot, une arme,  # B. K* C0 l9 w9 E) d- E+ H
听话听音心已伤,  
% @0 @# o- U" V4 u5 B3 G/ Anettoyer les etoiles  
0 D6 L# g# h0 q/ Q, L, E可怜春心枉陶醉,  2 u2 g! ~! j, z7 t9 E
a l'alcool de mon âme  # {+ [- E( L' a3 p  p7 l9 I
清心拭泪抚情殇。 3 K' \7 M7 v6 |/ G8 ?! Y2 U* {+ Z+ v7 Y
Un vide, un mal  2 w7 q' {7 h& |# i$ \' O$ c
阵阵空虚成悲伤,  * T. x* p! w" S
des roses qui se fanent  
9 w3 Y$ Q7 V; }4 C- b朵朵玫瑰已凋相,  ( d* O: q: D- K! s% ~- T
quelqu'un qui prend la place de  
2 t1 E3 w/ \2 `, G) U可叹帅哥作异梦,  
- X( f) k  Z& B- B5 k" ^: Kquelqu'un d'autre  
' `2 h( k6 |7 A/ y) r: j8 p移情别处负心郎。  
  l% \5 e. a/ D5 m- E6 IUn ange frappe a ma porte  
( r# X( {/ M7 M( f9 [5 j: `天使欲敲我心房,
* `8 f  p4 s7 ^. mEst-ce que je le laisse entrer  3 s; |! E+ D& z% c3 K* m
是否开启费思量。  - Q1 u2 b5 Q: D1 y3 U
Ce n'est pas toujours ma faute  : T1 x5 T( L' R3 l/ i
纵然往事消如烟,  
1 M9 ~% T# G: I- B( R6 a- mSi les choses sont cassees  
! T! y$ S3 V' {2 g- l岂能怨错在我方。
4 Q+ U( h- l8 d0 ALe diable frappe a ma porte  
* Z5 _- W, G  f2 l魔鬼亦敲我心房,  3 b: x& z7 l. E. c" W
Il demande a me parler  
* s- y+ ~! v0 R; }/ m) v8 N信誓旦旦诉衷肠,  
6 ]# j& @! R. x7 x! [Il y a en moi toujours l'autre  
" ^1 e9 c* j+ t7 b# W在我眼中都一样,  
  V* C/ l+ X+ A; h8 _) k1 EAttire par le danger  : F; C1 E) t( r- T& W6 b4 }- d
皆如虚情负心郎。
3 ~" h. O# |9 |0 w8 d1 ~Un filtre, une faille,  1 g1 e% _0 v3 L9 @6 b8 @9 Q
次次经历遭心伤,  & }$ v$ B9 e( k# x
l'amour, une paille,  
: }7 U9 P; |* H) b次次恋爱遇痴郎。  
2 z5 l  K) |- u, N5 q8 Lje me noie dans un verre d'eau  
; b) [/ |+ i8 Z" p* _+ j# h手足无措苦惆怅,  
  [! @" `6 r7 x$ i7 ?j'me sens mal dans ma peau  
1 B  A  z1 \( t3 q8 g长歌当哭断柔肠。 9 C  ?* e5 o/ L) {
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 `( K( b! x- u* [- Z' u笑傲人世弃虚妄,  " p4 Y7 G% E/ p: K- Q
le soleil ne va jamais se lever.  
% G% a7 ^+ Z/ `, d+ J! p4 Z3 L- r心中太阳未露光。
4 T# \3 ]7 Z( _+ J* }/ dUn ange frappe a ma porte  , _+ ^- n! t! D( Z  n5 Z' U
天使欲敲我心房,  $ A7 W( h3 O( h) X& e
Est-ce que je le laisse entrer  ) ^1 v3 n! `# Q2 X" }" p. A# H1 I
是否开启费思量。  
( j' O1 m0 n' |  mCe n'est pas toujours ma faute  
8 F' Z7 C9 v  t+ ~( E$ m纵然往事消如烟,  * L9 y/ @. E1 ?1 b! d4 {
Si les choses sont cassees  
, ~, n, c6 r' H4 L7 r岂能怨错在我方。
& _' S% z) Q2 g' Z  v( G' }Le diable frappe a ma porte  
' g* K2 j& X" d3 ~8 V2 Q魔鬼亦敲我心房,  5 I: l( k# a; ^  [
Il demande a me parler  
& V+ Y# P7 n! a% z0 c信誓旦旦诉衷肠,  7 j% F) g! f8 O; @# M+ d
Il y a en moi toujours l'autre  ' @$ t  w1 b5 x4 n6 V. g: I
在我眼中都一样,  
$ V4 Y* @- \8 ^* Z, ^Attire par le danger  1 b( n/ d$ z* Q: F
皆如虚情负心郎。
/ y# `3 r; I- B( Q6 s# vJe ne suis pas si forte que ça  
2 F) K3 o  W7 ?2 b2 t$ \. ?+ F6 }生性并非志刚强,. q- ?  C; D7 o
et la nuit je ne dors pas  $ u' y3 Q+ q% v2 L& e# ~' w
辗转难眠夜漫长,- S9 b; K6 {: ~2 t; T/ h
tous ces reves ça me met mal,  
7 u. E  b' I; X- s; x' S历历往事把我伤。  7 y2 |" M- U/ W
Un enfant frappe a ma porte  
8 N; \% d( Z# U一位帅弟敲心房,  : K' ~: r: c- I# O6 X$ ?
il laisse entrer la lumiere,  
6 g: Z, y1 D$ I7 z; {$ u" R, ]射进一丝希望光,  ' c- ]. Q% [% o8 v' D" O% |7 L6 b
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. I7 n% _. X- W' u. c7 i目眩心颤山海誓,
- w4 C0 k1 P4 W/ X8 E! yet derriere lui c'est l'enfer  5 c- W3 Q3 q% S1 `) p
风月过后梦一场。 2 t# A# ?' v2 c8 q. s, D
Un ange frappe a ma porte  
! `& e( t* ~3 a: f天使欲敲我心房,  
! S1 j. ~8 e. S% S+ jEst-ce que je le laisse entrer  $ R% ]8 R# B1 d2 r9 D
是否开启费思量。  % q$ @. h+ I& Z: h
Ce n'est pas toujours ma faute  8 t, C# b8 K1 {! {1 P$ p' e
纵然往事消如烟,  
2 k( u$ r2 }+ Y! D* c* KSi les choses sont cassees  6 d$ E6 m* D9 k/ {( W( i. \
岂能怨错在我方。  + O; q5 t  ?7 s1 t: a0 j( f
Ce n'est pas toujours ma faute  " O( J1 Z: v  m1 p0 L2 @
纵然往事消如烟,  " c8 k" k5 b+ W+ A1 w4 K
Si les choses sont cassees  
7 F( o8 d, T& _- ?3 t  P* {) M% N岂能怨错在我方。  p9 D+ {5 o) j$ c# U
Ce n'est pas toujours ma faute  ! `, w* M3 R$ x: b& F
纵然往事消如烟,  
- h. W  a* H# ~1 d1 P8 oSi les choses sont cassees  ' B; t: Q8 j$ \2 c  v2 R
岂能怨错在我方。

$ d. t, P3 O* x( Q7 K9 R9 F! T这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-1 21:53 , Processed in 0.044741 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表